Two colleagues on their way to work in the Soviet Union in 1961 discuss Yuri Gagarin’s flight to space.
Полёт Гагарина в космос | Gagarin’s Flight into Space |
13 апреля 1961 года [тринадцатое апреля тысяча девятьсот шестьдесят первого года]. Ленинград, Советский Союз. | April 13, 1961. Leningrad, Soviet Union. |
Вчера, Советский Союз вошёл в историю, став первой страной, отправившей человека в космос. По всей стране люди слушали новости по радио и смотрели по телевизору. | Yesterday, the Soviet Union made history by becoming the first country to send a person into space. All across the country, people listened to the news on the radio and watched it on television. |
Сейчас 7:30 утра [семь тридцать утра], и люди спешат на работу и в школу. Все взволнованы невероятной новостью. Катя по дороге на работу ждёт на автобусной остановке. Её коллега Андрей приходит, переполненный радостью из-за полёта Гагарина. Он подходит к Кате и начинает с ней говорить. | It’s now 7:30 in the morning, and people are rushing to work and school. Everyone is excited about the incredible news. Katya, on her way to work, waits at the bus stop. Her colleague Andrey arrives, filled with joy about Gagarin’s flight. He approaches Katya and starts talking to her. |
Андрей: Привет, Катя! Ты слышала новости? Наш космонавт, Юрий Гагарин, полетел в космос! | Andrey: Hi, Katya! Did you hear the news? Our cosmonaut, Yuri Gagarin, flew into space! |
Катя: Привет, Андрей! Конечно, слышала! Весь Союз об этом говорит! Я не могла поверить, когда услышала. Как это возможно — человек в космосе? | Katya: Hi, Andrey! Of course, I heard! The whole Union is talking about it! I couldn’t believe it when I heard. How is it possible — a person in space? |
Андрей: Это действительно невероятно. Он пролетел вокруг Земли за 108 минут! | Andrey: It’s truly incredible. He orbited the Earth in 108 minutes! |
Катя: Да! Ты думаешь, мы теперь сможем летать на другие планеты? | Katya: Yes! Do you think we’ll be able to fly to other planets now? |
Андрей: Может быть, однажды! Сейчас все только начинается. Но я уверен, что это первый шаг к чему-то большому. Кто знает, может быть, в будущем люди будут жить на Луне или даже на Марсе. | Andrey: Maybe one day! Right now, it’s only the beginning. But I’m sure this is the first step toward something big. Who knows, maybe in the future, people will live on the Moon or even Mars. |
Катя: Это звучит как фантастика! Но если подумать, когда-то люди даже не могли мечтать о полётах в космос. А теперь это реальность. | Katya: It sounds like science fiction! But if you think about it, people couldn’t even dream of space flights before. And now it’s reality. |
Андрей: Именно! Это великая победа науки и нашей страны. Я слышал, что Гагарин сказал, когда взлетал: “Поехали!” | Andrey: Exactly! It’s a great victory for science and our country. I heard that Gagarin said as he took off, “Let’s go!” |
Катя: Да, это момент, который мы все запомним. Он стал настоящим героем! | Katya: Yes, it’s a moment we’ll all remember. He’s become a real hero! |
Андрей: Думаю, это вдохновит многих людей стать учёными или инженерами. Космос ждёт! | Andrey: I think it will inspire many people to become scientists or engineers. Space is waiting! |
Катя: Точно! Интересно, что будет дальше? | Katya: Exactly! I wonder what’s next? |
Подъезжает автобус, и Катя с Андреем заходят внутрь. Они садятся рядом с несколькими коллегами и продолжают обсуждать полёт Гагарина всю дорогу до работы — все невероятно взволнованы! | The bus arrives, and Katya and Andrey get on. They sit next to a few colleagues and continue discussing Gagarin’s flight all the way to work — everyone is incredibly excited! |