Viktor’s Russian has gotten very rusty after not having practiced in a while, so he meets up with his friend Dmitriy to practice a bit.
Практика русского с другом | Practicing Russian with a Friend |
Вечер субботы, и Виктор встречается со своим украинским другом Дмитрием, чтобы выпить коктейлей и попрактиковаться в разговоре на русском. | Saturday evening, and Viktor is meeting with his Ukrainian friend Dmitriy to drink cocktails and practice speaking in Russian. |
В последнее время Виктор был очень занят и не успевал заниматься русским каждый день, поэтому чувствует, что немного подзабыл язык. | Recently, Viktor has been very busy and hasn’t managed to study Russian every day, so he feels he’s forgotten the language a bit. |
Виктор: Я почти не занимался русским последние несколько недель, так что тебе придется говорить чуть медленнее! | Viktor: I’ve barely practiced Russian the past few weeks, so you’ll have to speak a little slower! |
Дмитрий: Не переживай, по-моему, твой русский всё еще звучит хорошо. | Dmitriy: Don’t worry, in my opinion, your Russian still sounds good. |
Виктор: Я тебя понимаю, но чувствую себя немного неуверенно. Как будто слово на кончике языка, но не могу вспомнить. | Viktor: I understand you, but I feel a bit uncertain. It’s like the word is on the tip of my tongue, but I can’t remember it. |
Дмитрий: Тебе просто нужно большепрактики! Чем больше ты практикуешься, тем лучше будешь говорить. | Dmitriy: You just need more practice! The more you practice, the better you’ll speak. |
Виктор: Это правда. Думаю, если я вернусь к занятиям, через неделю уже почувствую себя увереннее в языке. У тебя так бывает? | Viktor: That’s true. I think if I get back to studying, in a week I’ll already feel more confident with the language. Does that happen to you? |
Дмитрий: Да, когда я еду домой в Украину к семье, возвращаюсь в США с ощущением, что забыл весь английский. Нужно пару дней, чтобы снова войти в ритм. | Dmitriy: Yeah, when I go home to Ukraine to see family, I come back to the U.S. feeling like I’ve forgotten all my English. It takes a couple of days to get back into the rhythm. |
Виктор: Твой английский намного лучше, чем мой русский. | Viktor: Your English is much better than my Russian. |
Дмитрий: Ну, я здесь уже четыре года живу, у меня больше практики. | Dmitriy: Well, I’ve been here for four years already, so I’ve had more practice. |
Виктор: Может, мне тоже стоит поехать в страну, где можно практиковать русский. Сейчас, правда, сложно с войной и всем таким. | Viktor: Maybe I should also go to a country where I can practice Russian. Though it’s difficult right now, with the war and all. |
Дмитрий: Ты мог бы поехать в Казахстан или Киргизстан, например. Там все отлично говорят по-русски. | Dmitriy: You could go to Kazakhstan or Kyrgyzstan, for example. Everyone speaks Russian well there. |
Виктор: Правда? То есть я смогу говорить только по-русски, или там все-таки предпочтут местный язык? | Viktor: Really? So I could speak only in Russian, or would they still prefer the local language? |
Дмитрий: В крупных городах ты вполне можешь говорить по-русски, и тебя все поймут. Но если выучишь пару слов на казахском или киргизском, это произведет хорошее впечатление. | Dmitriy: In big cities, you can definitely speak Russian, and everyone will understand you. But if you learn a couple of words in Kazakh or Kyrgyz, it’ll make a good impression. |
Виктор: Может, я съезжу в Казахстан. Смогу выучить несколько базовых фраз на казахском и при этом практиковать русский. | Viktor: Maybe I’ll go to Kazakhstan. I’ll be able to learn some basic phrases in Kazakh and still practice Russian. |
Дмитрий: Отличная идея, тебе стоит это сделать! | Dmitriy: Great idea, you should do it! |