Getting a haircut – Se faire couper les cheveux

While on a trip, Marco realizes he needs a haircut and books an appointment at a barbershop he found online. He gets a trim and beard touch-up, and leaves satisfied with his new look.

Focus: This dialogue emphasizes practical conversations related to making appointments, requesting services, and polite exchanges in a customer-service setting.

Se faire couper les cheveuxGetting a haircut
Marco voyage depuis plusieurs semaines et réalise qu’il a besoin d’une coupe de cheveux. Après une rapide recherche sur Google, il trouve un salon de coiffure bien noté. Il décide de les appeler.Marco has been traveling for several weeks and realizes he needs a haircut.  After doing a quick search on Google, he finds a barber shop with good reviews.  He decides to give them a call.
Le coiffeur répond : « Bonjour, La Clé du Barbier, comment puis-je vous aider ? »The barber answers, “Hello, La Clé du Barbier, how can I help you?”
Marco : Bonjour, j’ai trouvé votre salon de coiffure sur Google et je voudrais prendre rendez-vous. Avez-vous du temps aujourd’hui pour une coupe pour homme ?Marco: Hello, I found your barber shop on Google and I would like to make an appointment. Do you have time today for a men’s haircut?
Coiffeur : Je vérifie… Oui, nous avons un créneau disponible à 14h30 [quatorze heures trente]. Cela vous convient-il ?Barber: Let me check… Yes, we have a slot available at 2:30 PM. Does that work for you?
Marco : Parfait, je serai là. Merci !Marco: Sure, I’ll be there. Thanks!
Marco arrive au salon peu avant 14h30 [quatorze heures trente]. Il entre par la porte et fait un signe au coiffeur.Marco arrives at the barbershop shortly before 2:30 PM.  He walks in the front door and gives the barber a wave.
Marco : Bonjour, j’ai appelé plus tôt, j’ai un rendez-vous pour 14h30 [quatorze heures trente].Marco: Hi, I called earlier, I have an appointment for 2:30.
Coiffeur : Ah oui. Par ici, asseyez-vous, s’il vous plaît. Comment voulez-vous vos cheveux aujourd’hui ?Barber: Ah yes.  Right over here, take a seat, please.  How would you like your hair today?
Marco : Juste une petite coupe, s’il vous plaît. Pas trop court, et laissez un peu de longueur sur le dessus.Marco: Just a trim, please. Not too short, and leave the top a bit longer.
Coiffeur : Très bien. Et voulez-vous que je rafraîchisse un peu la barbe ?Barber: Sure thing. And should I clean up your beard as well?
Marco : Oui, s’il vous plaît. Mais rien de trop fou.Marco: Yes, please. But nothing too crazy.
Le coiffeur commence à couper les cheveux de Marco. Après environ vingt minutes, il prend un miroir et le tend à Marco.The barber begins cutting Marco’s hair.  After about 20 minutes, the barber grabs a mirror and hands it to Marco.
Coiffeur : C’est fini ! Ça vous plaît ?Barber: All set! How does that look?
Marco : C’est parfait ! Combien je vous dois ?Marco: Looks great! How much do I owe you?
Coiffeur : Excellent. Ça fera 18 € [dix-huit euros], s’il vous plaît.Barber: Excellent. That’ll be €18 please.
Marco sort un billet de 20 € [vingt euros] et le tend au coiffeur.Marco takes out a €20 bill and hands it to the barber.
Marco : Gardez la monnaie. Merci encore !Marco: You can keep the change.  Thanks again!
Coiffeur : Merci, passez une bonne journée !Barber: Thank you, have a great day!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *