Getting a haircut – Farsi tagliare i capelli

While on a trip, Marco realizes he needs a haircut and books an appointment at a barbershop he found online. He gets a trim and beard touch-up, and leaves satisfied with his new look.

Focus: This dialogue emphasizes practical conversations related to making appointments, requesting services, and polite exchanges in a customer-service setting.

Farsi tagliare i capelliGetting a haircut
Marco viaggia da diverse settimane e si rende conto di aver bisogno di un taglio di capelli. Dopo una rapida ricerca su Google, trova un salone di parrucchiere ben recensito. Decide di chiamarli.Marco has been traveling for several weeks and realizes he needs a haircut.  After doing a quick search on Google, he finds a barber shop with good reviews.  He decides to give them a call.
Il parrucchiere risponde: “Buongiorno, Il Taglio Perfetto, come posso aiutarla?”The barber answers, “Hello, Il Taglio Perfetto, how can I help you?”
Marco: Buongiorno, ho trovato il vostro salone su Google e vorrei prendere un appuntamento. Avete tempo oggi per un taglio per uomo?Marco: Hello, I found your barber shop on Google and I would like to make an appointment. Do you have time today for a men’s haircut?
Parrucchiere: Controllo… Sì, abbiamo una disponibilità alle 14:30 [quattordici e trenta]. Le va bene?Barber: Let me check… Yes, we have a slot available at 2:30 PM. Does that work for you?
Marco: Perfetto, ci sarò. Grazie!Marco: Sure, I’ll be there. Thanks!
Marco arriva al salone poco prima delle 14:30. Entra e fa un cenno al parrucchiere.Marco arrives at the barbershop shortly before 2:30 PM.  He walks in the front door and gives the barber a wave.
Marco: Buongiorno, ho chiamato prima, ho un appuntamento per le 14:30.Marco: Hi, I called earlier, I have an appointment for 2:30.
Parrucchiere: Ah sì. Da questa parte, si accomodi per favore. Come vuole i capelli oggi?Barber: Ah yes.  Right over here, take a seat, please.  How would you like your hair today?
Marco: Solo una piccola sistemata, per favore. Non troppo corti e lasci un po’ di lunghezza sopra.Marco: Just a trim, please. Not too short, and leave the top a bit longer.
Parrucchiere: Benissimo. E vuole che dia una sistemata anche alla barba?Barber: Sure thing. And should I clean up your beard as well?
Marco: Sì, per favore. Ma niente di troppo stravagante.Marco: Yes, please. But nothing too crazy.
Il parrucchiere inizia a tagliare i capelli di Marco. Dopo circa venti minuti, prende uno specchio e lo porge a Marco.The barber begins cutting Marco’s hair.  After about 20 minutes, the barber grabs a mirror and hands it to Marco.
Parrucchiere: È finito! Le piace?Barber: All set! How does that look?
Marco: Perfetto! Quanto le devo?Marco: Looks great! How much do I owe you?
Parrucchiere: Ottimo. Sono 18€, per favore.Barber: Excellent. That’ll be €18 please.
Marco tira fuori una banconota da 20€ e la porge al parrucchiere.Marco takes out a €20 bill and hands it to the barber.
Marco: Tenga il resto. Grazie ancora!Marco: You can keep the change.  Thanks again!
Parrucchiere: Grazie, buona giornata!Barber: Thank you, have a great day!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *